Skip navigation

Vertaalmachines blijven een bron van inspiratie! Hopelijk blijven sites nog vaak gebruik maken van de wonderlijke kunsten van de vertaalmachine.

Lees deze tekst rustig door en geniet ervan.

(klik voor groter formaat)

Let in Brussel vooral op de uitgelekte wetlands, waaronder de beroemde Grote Markt.

Bovendien, Franse alinea’s in een Nederlandse tekst, dat moet kunnen in een tweetalig land. We zijn immers allen tweetalig, n’est-ce pas?

Als je nog een beetje onderstuur bent (door de Franstalige alinea misschien), ga een beetje winkelen! Geen idee waarom, maar waarschijnlijk helpt het tegen een onderstuur gevoel.

Komen jullie ook zo’n grappige voorbeelden tegen? Laat het gerust weten. Bovenstaande vond ik dankzij een tip van Liekkje.

Advertenties

2 Comments

  1. Waar heb je dat gevonden?

  2. Aha! Dat wil je wel weten he? 🙂


Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s

%d bloggers liken dit: