Vraag via eBay (2)

Van dezelfde persoon kreeg ik ook deze reactie:

Geachte heer,mevr.
Reactie op dit object vind ik ook knap waardeloos, daar het op de vorige bod dit object geen bod meer gedaan mocht worden. In ieder geval ik doe geen enkel moeite meer om op u side te reageren.

Wie vertaalt er even?

Geplaatst in werk.

4 Reacties to “Vraag via eBay (2)”

  1. Benjamin zegt:

    Ik denk dat je ‘object’ hier moet lezen als ‘protest’ (Denk aan “objection, your hounour” in courtroom dramas)

  2. Sara zegt:

    Moet wel zeggen dat jij je knap kunt redden.

    Hier een vertaal poging :roll:

    Geachte adam,eva.
    sociaal huis op dit christelijk huis vind ik ook knap waardeloos, daar het op de vorige bod dit christelijk huis geen bod meer gedaan mocht worden.
    In ieder geval ik doe geen enkel moeite meer om op u huis te reageren.

  3. Outro zegt:

    Sommige mensen hebben gewoon teveel tijd…. dan kankeren ze.

  4. greetepeteet zegt:

    Zou er geen cursus “correcte spelling” of “zinsbouw” te vinden zijn op Ebay? Misschien kan je die persoon daar naartoe verwijzen :)

Reageer